Partager

Des anglicismes, on en trouve beaucoup dans la langue française. Et “pumping” en est un. Le mot est dérivé du verbe, anglais, “to pump” qui signifie pomper, puiser, extraire ou assècher une chose, un endroit, en français.

Pump aussi s’utilise en tant qu’un nom. Dans ce cas, il s’agit d’une pompe, l’appareil destiné à déplacer un liquide ou l’air. Il y a aussi la pompe distributrice d’essence. Mais, “pumping”,qui estpurement anglais, signifie pompage, puisage ou drainage en français. Cependant, le sens du mot “pumping” que nous avons dans notre titre est bien loin de tout ça.

Ce nouveau jargon “pumping”, utilisé en français, nous a été donné par Alimata Koné, une étudiante de la FSEG. Elle et ses copines l’utilisent pour parler d’une personne bien stylée, très cool ou belle. Et bien évidemment, elles l’utilisent très souvent quand il s’agit d’un homme. Cependant, elles n’ont pas invité le mot. Il est utilisé dans d’autres endroits du monde même s’il n’est pas connu de beaucoup de gens.

“Cette fille est pumping ! Elle me donne un effet de dingue”

Issa O Togola

@Afribone